May 17, 2026 12:45 am (IST)
Follow us:
facebook-white sharing button
twitter-white sharing button
instagram-white sharing button
youtube-white sharing button
Kathak to Garba: Indian diaspora stuns PM Modi with grand welcome in Amsterdam | ‘Geography or history’: Indian Army chief issues blunt warning to Pakistan over terror support | India, UAE ink key energy deals during Modi’s visit amid West Asia tensions | ‘There can be no better Bengal CM’: Mithun Chakraborty praises Suvendu Adhikari | PM Modi adviser Sanjeev Sanyal frontrunner for Bengal Finance Minister: Report | FIR against Abhishek Banerjee over ‘provocative speeches’ during West Bengal poll campaign | Madhya Pradesh High Court holds Bhojshala complex disputed site to be a temple | ‘Even ex-CM can be probed’: Suvendu Adhikari’s big statement on RG Kar case | Big action in RG Kar case: Bengal CM Suvendu Adhikari suspends 3 IPS officers, including ex-CP Vineet Goyal | Modi’s UAE visit delivers major defence, energy deals amid Middle East tensions

Tagore's 'Chirakumar Sabha' translated to English

| | Jul 01, 2014, at 03:27 pm
Kolkata, July 1 (IBNS): Oxford University Press, in association with Rabindranath Tagore Centre, ICCR, Kolkata, released the English translation of Rabindranath Tagore's humorous and widely-acclaimed Bengali play 'Chirakumar Sabha' recently.

Sushanta Dattagupta, Vice-Chancellor of Visva-Bharati University and Suranjan Das, Vice-Chancellor of University of Calcutta were present at the event.

Translated by Sukhendu Ray, a well-known translator of Bengali literary works into English, “Chirakumar Sabha -The Bachelor’s Club: A Comedy in Five Acts” is a hilarious account of a group of bachelors who eventually get married. 

“To non-Bengali speaking people Rabindranath Tagore is known through translations of his poetical works, and some of his fictions and short stories. His work for the theatre is relatively less-known with the exception of a few. ‘Chirakumar Sabha’ remains one of my favourite plays. I am particularly pleased that it is published by Oxford University Press and hope that it will reach the non-Bengali speaking population interested in literature,” said Sukhendu Ray.

Ranjan Kaul, Managing Director, Oxford University Press India, said,“I am delighted that OUP India has brought out the English translation of the renowned Bengali play ‘Chirakumar Sabha’ by Rabindranath Tagore, thereby making this great work of literature from the early nineteenth century accessible to a much wider audience. I would like to congratulate Sukhendu Ray and OUP’s academic editorial team on this stupendous effort that furthers the creative legacy of Rabindranath Tagore.”

The translation of the original masterpiece helps the readers connect to the thoughts and worksof Rabindranath Tagore, the quintessential playwright.

Support Our Journalism

We cannot do without you.. your contribution supports unbiased journalism

IBNS is not driven by any ism- not wokeism, not racism, not skewed secularism, not hyper right-wing or left liberal ideals, nor by any hardline religious beliefs or hyper nationalism. We want to serve you good old objective news, as they are. We do not judge or preach. We let people decide for themselves. We only try to present factual and well-sourced news.

Support objective journalism for a small contribution.